ROSESGUIDE

ROSESGUIDE
MI WEB

miércoles, 27 de mayo de 2009

martes, 26 de mayo de 2009

Give peace a chance.


All we are saying is give peace a chance.

All we are saying is give peace a chance.

lunes, 25 de mayo de 2009

Llegadas de turistas internacionales, Abril 2009


Durante el mes de abril España recibió 4,5 millones de turistas internacionales, cifra que disminuyó ligeramente respecto al mismo mes del año anterior (-1,7%).
Es necesario recordar que en el mes de abril de 2009 se celebró la festividad de Semana Santa, por lo cual no se están comparando dos periodos homogéneos, puesto que en 2008 se celebró en el mes de marzo.

El mercado alemán (3,2%) y casi todos los merca-os secundarios europeos emitieron más turistas en este mes. Por el contrario, el mercado británico y francés redujeron el número de llegadas.
Por comunidades autónomas, Baleares y la Comunidad de Madrid fueron los destinos más favorecidos, ya que aumentaron el número de turistas respecto a abril de 2008 un 5,2% y un 12,0%, respectivamente. El resto de destinos continuaron experimentado cifras de variación interanual negativas.

En el periodo acumulado llegaron a España 13,4 millones de turistas, un 11,9% menos que en 2008. Para valorar este dato, hay que tener en cuenta que el primer cuatrimestre de 2008 tuvo unos resultados excelentes en la llegada de turistas.

MERCADOS EMISORES
Alemania, segundo mercado emisor en el mes de abril, au-entó su número de turistas hacia España en dicho periodo. En total llegaron a España 25 mil turistas alemanes más, un 3,2%. Los turistas alemanes aumentaron en todos los destinos principales menos en Canarias y Cataluña.
Baleares fue el destino donde más se incrementaron en términos absolutos.
Por otra parte, los turistas británicos y franceses disminuyeron un 7,5% y un 3,0%, respectivamente. La caída del mercado británico se dejó notar en mayor medida en el archipiélago canario y la del mercado francés en la Comunidad Valenciana. Es destacable el aumento del número de turistas en otros mercados secundarios como Bélgica, Irlanda, Italia, Suiza y países nórdicos.

Fuente: IET (Instituto de Estudios Turísticos)

domingo, 24 de mayo de 2009

"Quiero ser funcionario"


Ser funcionario es la aspiración laboral de la mayoría de los jóvenes españoles. Nada menos que dos de cada tres menores de 30 años prefieren ingresar en el sector público a tener un contrato fijo en una empresa privada. Las razones hay que buscarlas no sólo en la precariedad o la temporalidad de los empleos del sector privado, sino, sobre todo, en la idiosincrasia de los españoles, quienes estudio tras estudio muestran su reticencia a cambiar de ciudad -aunque eso suponga rechazar un buen empleo- y su casi nulo espíritu emprendedor. Su sueño está en tener un empleo vitalicio con horario limitado y un sueldo medio. Es decir, funcionario.

Ningún político tiene el arrojo de acometer una reforma que año tras año se muestra más necesaria: acabar con lo que conlleva de "vitalicio" el término funcionario.




sábado, 23 de mayo de 2009

La voz y su cuidado

La voz es un instrumento maravilloso de comunicación humana y de expresión artística, mediante la cual expresamos ideas, conceptos, y conocimientos. Por el tono, timbre, e intensidad (los elementos fundamentales de la voz), podemos identificar nuestro sexo, edad, personalidad y estado emocional.

La adquisición de unos buenos principios de emisión de voz evitará o disminuirá la fatiga de ésta. Una buena articulación de las palabras hará necesaria menos potencia vocal para decir algo. Una buena técnica respiratoria y un buen uso de los resonadores permitirán a las cuerdas vocales descansar más.

A pesar de todo el mejor tratamiento debe ser la prevención. Si seguimos una serie de normas y comportamientos para el cuidado de nuestra voz, conseguiremos una voz más sana y de mejor calidad.

· No usar anestésicos locales, ni aspirina previa a actuación.

· No apriete los dientes ni tense la mandíbula o la lengua.

· No tomar caramelos de menta si presentas irritación de garganta, sequedad, ronquera, tabaco y picores. Mejor cítricos, malvavisco, regaliz, miel natural con limón.

· Evitar estados de nerviosismo. La voz está directamente relacionada con las emociones.

· No utilizar descongestionantes, antihistamínicos o fármacos no prescriptos por el médico. Algunos medicamentos pueden producir deshidratación en las cuerdas vocales. No tomar aspirina. Las medicinas afectan la voz.

· Evitar tomar alcohol ni café ya que el alcohol y la cafeína deshidratan las cuerdas vocales.

viernes, 22 de mayo de 2009

DECRET 5/1998, de 7 de gener, sobre l'activitat de guia de turisme.

Article 1: Definició de l'activitat de guia de turisme.

L'activitat de guia de turisme és aquella que té per objecte la prestació de manera habitual i retribuïda de serveis d'informació en matèria cultural, artística, històrica i geogràfica o ecològica, prestats a turistes en les seves visites amb la finalitat d'informar-los dels recursos turístics.


Article 2: Habilitació de l'activitat

Les activitats de guia de turisme que es desenvolupen en visites als recintes de museus, de monuments i de conjunts històrics fixats a l'article 3 del present Decret estan subjectes a una habilitació administrativa prèvia atorgada pel Departament d'Indústria, Comerç i Turisme, i el seu exercici queda atribuït exclusivament a les persones habilitades.
No estan obligades a disposar de l'habilitació de guia de turisme:
a) Les persones que es dediquen a l'ensenyament quan de manera ocasional acompanyen alumnes als recintes de museus, de monuments i de conjunts històrics establerts a l'article 3 del present Decret.
b) El personal al servei de l'Administració quan en les visites institucionals, de manera ocasional acompanyen visitants als recintes de museus, de monuments i de conjunts històrics establerts a l'article 3 del present Decret.
c) El personal empleat i els serveis pedagògics de museus, monuments i conjunts històrics que en faciliten informació. Les persones especificades en els apartats a) i b) no poden percebre cap retribució específica per aquests serveis.


Article 3: Àmbit de l'habilitació

Els monuments i els conjunts històrics en els recintes dels quals és imprescindible disposar de l'habilitació són els declarats béns culturals d'interès nacional pel Departament de Cultura. Els museus en els recintes dels quals és imprescindible disposar de l'habilitació són els inscrits en el Registre de museus de Catalunya, depenent del Departament de Cultura.


Article 4: Obtenció de l'habilitació

Per tal d'obtenir l'habilitació de guia de turisme de Catalunya, cal superar l'examen que periòdicament convoqui el Departament d'Indústria, Comerç i Turisme.


Article 5

5.1 El document acreditatiu de l’habilitació caduca al cap de cinc anys de la seva

expedició. Les persones interessades han de sol·licitar-ne la renovació.
5.2 Es poden sol·licitar duplicats de l’acreditació.
5.3 Les sol·licituds esmentades als apartats anteriors es presentaran a l’Oficina de Gestió Empresarial, la qual, un cop verificat el compliment dels requisits documentals, expedirà el document acreditatiu. Posteriorment, l’OGE traslladarà l’expedient a la Direcció General de Turisme per al seu coneixement i control posterior.


Article 6: Requisits per a l'habilitació

Per tal de poder-se presentar als exàmens d'habilitació com a guia de turisme cal complir els requisits següents:
a) Tenir la nacionalitat d'un país de la Unió Europea o d'un país associat a l'Acord de l'Espai Econòmic Europeu, o d'un país amb reciprocitat de tracte amb Espanya en aquesta matèria.
b) Tenir titulació superior de turisme a nivell de diplomatura, o una llicenciatura universitària o haver aprovat el cicle superior de formació professional en l'especialitat d'informació i comercialització turístiques.
c) En el cas de títols estrangers cal acreditar la corresponent homologació per part del Ministeri de Educació i Ciència.
d) Coneixement del català i del castellà, que ha d'acreditar-se en la forma prevista a l'article 9 del present Decret.


Article 7: Idiomes

Les persones que es dediquen a l'activitat de guies de turisme ja habilitades que vulguin ser-ho en idiomes diferents per als quals ja disposin d'habilitació podran
prendre part a la prova d'idioma de les diferents convocatòries d'exàmens d'habilitació, o estar incloses en un dels casos esmentats a l'article 8 del present Decret.


Article 8: Exempció d'examen d'idioma estranger

La Direcció General de Turisme eximirà de presentar-se a examen d'idioma les persones nacionals dels països on la parla oficial sigui la demanada per l'examen, sempre que aportin documentació acreditativa d'haver cursat estudis al seu país. Quedaran també eximides de la prova d'idioma les persones en possessió d'estudis secundaris del país on sigui oficial la llengua de la qual vulguin habilitar-se. Així mateix queden eximits de l'examen de l'idioma corresponent les persones candidates que estiguin en possessió dels diplomes que s'indiquen a continuació:
  • Proficiency in English de la Universitat de Cambridge.
  • Proficiency in English de la Universitat de Michigan.
  • Test of English as a Foreign Language (TOEFL).
  • Mittlestuffe del Goethe Institut de Munic o diploma superior del mateix institut.
  • Certificat de Capacitació de les Escoles Oficials d'Idiomes.
  • Certificazione del Livello d'Italiano (CELI).
  • Diplôme d'Études de Langue Française (DELF).
  • Qualsevol altre d'equivalent, reconegut com a tal pels consolats respectius.


Article 9: Estructura de l'examen d'habilitació

9.1 Els exàmens d'habilitació es componen dels tres exercicis següents:
a) Exercici escrit sobre el temari corresponent.
b) Exercici d'idioma oral i escrit.
c) Exercici oral sobre el temari corresponent.
9.2 Els exercicis són eliminatoris i la puntuació és d'apte o no apte.
9.3 Els temaris que seran publicats a la corresponent convocatòria inclouran les àrees de coneixement següents:
a) Gestió, assessorament i assistència a grups turístics. Dinàmica de grups.
b) Art, història, tradicions, museus, monuments i conjunts històrics de Catalunya.
c) Coneixements d'actualitat política, econòmica, social i cultural de Catalunya.


Article 10
: Acreditació del coneixement de les llengües oficials a Catalunya

L'exercici a) de l'article 9.1 ha de desenvolupar-se en català o castellà i l'exercici c) ha de desenvolupar-se una part en castellà i una en català.


Article 11
: Reconeixement d’habilitacions d’altres administracions públiques

Les persones que exerceixen l’activitat de guies de turisme en possessió
d’habilitacions expedides per altres comunitats autònomes de l’Estat espanyol o
organismes oficials d’altres estats membres de la Unió Europea, en cas de no
acreditar els coneixements adequats en les matèries incloses als articles 9.3.b) i
9.3.c), poden optar, per al seu reconeixement, a una prova d’aptitud o a un període de pràctiques, de conformitat amb el que estableixen les directives 89/48/CEE i 92/51/CEE. També s’han d’acreditar coneixements de comprensió bàsica de les llengües catalana i castellana.


Article 12
: Registre de l'activitat

Es manté dins el Registre general d'empreses i activitats turístiques de Catalunya la secció destinada a l'activitat de guies de turisme, on s'inscriuen les habilitacions concretades a l'article 2 i a la clàusula transitòria única.


Article 13
: Drets de les persones usuàries del servei de guies de turisme

a) Rebre en tot moment informació objectiva, àmplia i veraç.
b) Les persones usuàries de serveis de guies de turisme que contractin el servei fora d'un paquet turístic poden demanar a la persona que exerceix de guia que els lliuri per escrit i per duplicat el programa detallat de la visita, l'idioma en el que es desenvoluparà, la seva durada i el seu preu total, abans de la contractació del servei. La persona usuària del servei ha de signar l'acceptació de les condicions; una còpia del programa quedarà en poder de la persona usuària i l'altra en poder de qui exerceix l'activitat de guia.


Article 14
. Drets de les persones que exerceixen l'activitat de guies de turisme

Les persones que exerceixen l'activitat de guies de turisme tenen dret a percebre per la prestació dels seus serveis la retribució que estipulin amb els seus clients, o bé convinguin en un contracte laboral amb l'empresa que contracti els seus serveis.


Article 15
. Responsabilitats i sancions

L'exercici de l'activitat de guia de turisme que no s'ajusti a les disposicions del present Decret pel que fa a la necessitat d'habilitació administrativa es considera
exercici clandestí de l'activitat i dóna lloc a les responsabilitats i a les sancions corresponents de conformitat amb la legislació vigent, així com l'oferta i la
publicitat per qualsevol mitjà de comunicació dels serveis de guia de turisme que no s'ajustin al què disposa el present Decret.
L'incompliment del present Decret per part de les empreses que ofereixin serveis de guies de turisme dóna lloc a les responsabilitats i a les sancions corresponents de conformitat amb la legislació vigent.


Disposició transitòria:


Les persones que exerceixen l'activitat de guies de turisme habilitades d'acord amb la normativa fins ara vigent en alguna de les seves classificacions o en possessió de qualsevol habilitació anterior han de demanar la nova habilitació en el termini màxim d'un any a comptar de l'entrada en vigor del present Decret.
Passat aquest termini, les esmentades habilitacions perdran la seva validesa.


Disposició derogatòria


Queda derogat el Decret 210/1989, d'1 d'agost, pel qual es reglamenta la professió de guia de turisme.


Disposició final


a) Aquest Decret entrarà en vigor l'endemà de la seva publicació al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya.
b) Es faculta el conseller d'Indústria, Comerç i Turisme per dictar les normes necessàries per al desplegament, l'eficàcia i l'execució del present Decret.



Barcelona, 7 de gener de 1998

Jordi Pujol

President de la Generalitat de Catalunya

Antoni Subirà i Claus

Conseller d'Indústria, Comerç i Turisme

sábado, 16 de mayo de 2009

Lettre d' adieu


Une maman rentre à la maison un soir et trouve cette lettre :

Maman chérie, Je suis désolée de devoir te dire que j'ai quitté la maison pour aller vivre avec mon copain. Il est l'amour de ma vie. Tu devrais le voir, il est tellement mignon avec tous ses tatous, son piercing et sa super moto. Mais ce n'est pas tout, ma petite maman chérie. Je suis enfin enceinte et Abdoul dit que nous aurons une vie superbe dans sa caravane en plein milieu des bois. Il veut beaucoup d'enfants avec moi, c'est mon rêve aussi. Je me suis enfin rendu compte que la marijuana est bonne pour la santé et soulage les maux. Nous allons donc en cultiver et en donner à nos copains lorsqu'ils seront à court d'héroïne et de cocaïne pour qu'ils ne souffrent pas. Entre-temps, j'espère que la science trouvera un remède contre le sida pour qu'Abdoul aille mieux. Il le mérite vraiment, tu sais. Ne te fais pas de soucis pour moi maman, j'ai déjà 13 ans, je peux faire attention à moi toute seule... et l'expérience qui me manque, Abdoul peut la compenser avec ses 44 ans. J'espère pouvoir te rendre visite très bientôt pour que tu puisses faire la connaissance de tes petits enfants. Mais d'abord je vais avec Abdoul chez ses parents en caravane pour que nous puissions nous marier. Comme ça ce sera plus facile pour lui, pour son permis de séjour. Ta fille qui t'aime

PS :
Je te raconte des idioties maman. Je suis chez les voisins ! Je voulais juste te dire qu'il y a des choses bien pires dans la vie que le bulletin scolaire que tu trouveras sur ta table de nuit...



Et voici la réponse du père :

J'ai donné ta lettre à ta mère. Elle a fait immédiatement un infarctus et nous avons dû l'hospitaliser. Les médicaments la maintiennent en vie. Lorsque j'ai expliqué à nos avocats ce qui s'était passé, ils m'ont recommandé de te répudier. Aussi tu n'es plus notre fille et nous t'avons retirée de nos testaments. Nous avons mis à la poubelle toutes tes affaires et utilisons ta chambre comme débarras. Nous avons aussi changé la serrure de la porte, il te faudra trouver un logement, mais n'essaie pas d'utiliser notre carte de crédit car nous l'avons annulée, ainsi que fermé ton compte bancaire (l'argent qu'il y avait dessus nous allons l'utiliser pour le traitement de ta mère). N'essaie pas de nous appeler pour demander de l'argent, nous avons de toute façon résilié ton contrat de téléphone mobile. Les jouets que tu gardais, tes instruments de musique, ta collection de CD et de photos, nous les avons vendus au voisin (celui dont tu disais qu'il te regardait par la fenêtre quand tu t'habillais). Ah! bien sûr il te faudra trouver du travail, puisque nous n'allons plus payer pour toi ni tes études ni tes cours de musique. Si tu ne peux trouver ni logement ni travail, je te conseille d'aller voir Paulo. C'est quelqu'un que j'ai connu dans l'armée, je ne sais pas bien ce qu'il fait.... mais je lui ai envoyé une photo de toi et il m'a dit qu'une fille comme toi n'aurait aucun mal à vivre dans certains pays du Maghreb qu'il connait bien, et qu'il pourrait t'aider. Enfin j'espère que tu seras très heureuse dans ta nouvelle vie. L'homme que tu appelais Papa

PS : Ma chérie c'est une blague ! Je regarde la télé avec ta mère, qui se porte très bien. Je voulais juste te montrer qu'il y a des choses plus graves que de passer les 8 prochaines semaines sans sortir, et sans regarder la télé pour le mauvais bulletin !

martes, 12 de mayo de 2009

"La Charlotte aux Kiwis"


Ingrédients :
· 1 lit chaud
· 2 corps différents (préalablement lavés)
· 500 grammes de caresses (ou plus)
· 50 grammes de baisers (ou plus)
· 1 banane pas trop mûre
· 2 kiwis
· 2 pamplemousses (grosseurs à volonté)
· 1 four préchauffé à feux doux


Préparation :
· Introduire les 2 corps dans un lit chaud avec 50 grammes ou plus de baisers
· Enduire la surface des corps avec 500 grammes ou plus de caresses (en ajouter si pas assez sucré)
· Couvrir ces mêmes corps, en particulier la banane jusqu'à saturation (attention; ne pas faire de blanc en neige) avec la banane!
· Agitez, avec ménagement, les 2 pamplemousses, les faire dorer très légèrement sans les faire rougir
· Mettre la banane, préalablement chauffée, du bout des doigts dans le four à température ambiante.Essentiel : laisser les 2 kiwis non pelées à l'extérieur
· Manœuvrer la banane très délicatement en va et vient.La sortir de temps à autre et la retourner, afin de contrôler la cuisson : ceci fin qu'elle ne perde pas son jus.
· Extraire le jus de la banane, qui lui, doit rester dans le four. Retirer celle-ci avec légèreté.
· Pour achever le gâteau, laissez macérer dans les mains ou essuyer le surplus avec la langue, ceci étant, laisser le choix à la cuisinière.
· Laissez refroidir.
· Démouler 9 mois après.

Ne pas omettre de recommencer fréquemment la recette afin d'en savourer chaque fois davantage le goût.

lunes, 11 de mayo de 2009

El Císter a Catalunya


Al tombant dels segles XI-XII aparegué a Europa un moviment de reforma monàstica que s'expandí durant les dues centúries següents: el Císter. Originat al monestir de Cîteaux (Borgonya, França), l'orde del Císter (també dit, popularment, del Cistell) penetrà ben aviat en terres catalanes.
Consignem, de primer, que l'
orde del Císter no pretenia pas d'instituir uns nous principis reguladors de la vida monàstica, sinó d'observar 'ad litteram' (al peu de la lletra) la regla de Sant Benet, guia de les comunitats benedictines.
Per entendre aquesta pretensió hem de tenir present la
realitat monàstica de l'època. Els abats, val a dir: els superiors dels monestirs, administraven un nombre creixent de terres, i la riquesa de les abadies s'engruixia mercès a les donacions dels nobles i a l'afluència dels pelegrins, que acudien a venerar-hi les relíquies que guardaven.
Així les coses, un grup de monjos va decidir de tornar a la puresa dels orígens, a l'austeritat primigènia, una austeritat reflectida en l'art cistercenc, despullat d'elements superflus. L'hàbit dels monjos, blanc per comptes de negre, era el signe extern d'una decidida voluntat de trencar amb el passat immediat.
L'orde del Císter rebé un gran impuls durant la primera meitat del segle XII, gràcies sobretot a Sant Bernat de Claravall: a la seva mort, el 1153, hi havia devora tres-cents cinquanta abadies cistercenques. El moviment s'estengué progressivament pel nostre país, amb la fundació dels monestirs de Poblet, Santes Creus, Vallbona de les Monges, l'Eula, Benifassà, la Real, Valldigna...

domingo, 10 de mayo de 2009

Parc Güell


Dessiné par Antoni Gaudí i Cornet et construit entre 1900 et 1914.La commission de ce projet qui devait être un lotissement aristocratique avec des résidences uni familiales, fut fait a Gaudí par le Comte de Güell.


Le projet n'aboutit finalement pas et en conséquence il devint propriété de la municipalité de Barcelona qui le transforma en parc public à partir de 1923.


L'entrée principale montre deux immeubles administratifs construits en pierre, toits en voûte catalane et couverts de "trencadis" (revêtement de surfaces à l'aide de fragments de faïence irréguliers) solution qui est abondamment présente dans ce parc et aussi dans d'autres travaux de Gaudí et d'architecture Art Nouveau. Les toits des deux immeubles sont couronnés par des dômes très originaux qui rappellent des champignons, l'immeuble de gauche montre aussi une tour très stylisée avec la typique croix à quatre branches de Gaudí.

Une fois dans le parc, on trouve un escalier double divisé par un dragon avant d'arriver a une salle hypostyle avec 86 colonnes massives et des plafonds décoratifs en couleur (dessinés par Josep Maria Jujol) au toit. Ces colonnes soutiennent la grande place du parc.


Cette place est un beau balcon avec une vue magnifique sur Barcelona et la mer. La grande place est délimitée par un énorme banc ondulant recouvert de "trencadis" qui entoure toute la partie surélevée de la place et qui est utilisée pour faire des actes culturels et populaires. Le parc se développe autour de cette place centrale.


La totalité du parc est communiquée par des chemins carrossables où des sentiers pour piétons, beaucoup desquels sont aussi supportés par des colonnes inclinées.


Se promener parmi ces chemins est un plaisir extraordinaire qui permet à la fois de découvrir tous les détails de cet ouvrage exceptionnel.

sábado, 9 de mayo de 2009

viernes, 8 de mayo de 2009

Autel de Cadaques


L´église de Santa Maria de Cadaqués se trouve sur le point le plus élevé d´où se dresse les maisons blanches de la ville. Cette église apparaît sur des documents datant du XIIIe, XIVe, XVe siècles. Le temple actuel est un grand édifice du XVe siècle, avec des ajouts du XVIIe, XVIIIe siècles. Il est fort possible que l´intérieur du temple soit détérioré après l´incendie de 1444. Sur la façade du clocher il y a une intéressante horloge de soleil avec la légende qui suit : « Jo sense sol, tu sense fe, no som res. » Ce qui signifie « moi sans le soleil et toi sans foi nous ne sommes rien. » A l´intérieur de l´église il y a un retable barroque le plus important du Haut Ampourdan (du XVIIIe siècle). Il se trouve sur le maître-autel présidé par l´image de la Mère de Dieu et couronnée par celle de Saint Thomas, co-patron du village. Il est impressionnant de voir le grand nombre de figures et de reliefs. Le clocher de l´église avait servi jadis de phare pour les pêcheurs. En 1681 le Conseil de la ville décida de destiner une partie de l´ argent de la pêche pour blanchir et pour surélever le clocher afin que ce dernier puisse servir de repère.

jueves, 7 de mayo de 2009

Les mosques de Sant Narcís


Tots els gironins han sentit parlar alguna vegada de les mosques de Sant Narcís, fins i tot, els pares expliquen la tradició als seus fills quan són petits. Però... se sap realment quan van passar els fets?, quasi bé tothom ho relaciona amb l’arribada de les tropes de Napoleó el 1810 a la ciutat de Girona, però ... s’equivoquen; la llegenda, si és que és llegenda, ve de molts segles abans, concretament del segle XIII.
La narració de les Mosques de Sant Narcís es basa en un text d’un historiador i cronista local com va ser en Bernat Desclot que la va escriure l’any 1288. En aquesta obra es fa referència a una plaga de mosques que hi hagué durant la invasió de les tropes franceses a la ciutat de Girona el mes de juny de 1285. Els invasors, que eren capitanejats per Felip l’Ardit, van ocupar la col·legiata de Sant Fèlix on es venerava Sant Narcís, profanaren el temple i de cop i volta van començar a sortir una gran quantitat de mosques que començaren a picar als soldats i als cavalls amb gran rapidesa. L’exèrcit francès va haver de marxar de la ciutat a corre-cuita. En aquesta ajuda miraculosa hi van morir 4 mil cavalls i 20 mil soldats.


Ja que sou d’aquesta terra

el cabdill més esforçat,

protegiu-la en temps de guerra,

de malura o bé d’aiguat!

Manteniu-li l'energia

i la fe arrelada al cor!

Defenseu-nos nit i dia,

Narcís, màrtir del Senyor

miércoles, 6 de mayo de 2009

Les gens de Cadaqués


Les gens de Cadaqués ont toujours été des gens très privilégiés, différents, renfermés dans leur propre monde…

Des aventuriers, des paysans-marins, des contrebandiers, des sorciers et par-dessus tout des courageux, car ils ne se sont pas cachés comme d´autres habitants des villages catalans de la côte pour ne pas être vus par les Sarrasins…

Cadaqués a toujours su faire face aux caprices de la mer, elle a su affronter l´ennemi, elle a su résister face aux pillages des Maures, et elle a même défié l´adversité…

Cela fut très dur pour le village, en effet, entre les pirates, les Musulmans, le phylloxera qui tua les vignes ainsi que les guerres et le manque de communications terrestre les habitants du village durcirent leur caractère tout comme les pierres qui les entourent… C´est eux qui connaissent le mieux les ports français et italiens en non pas les habitants de Figuères ou même ceux des villages voisins. Bon nombre d´entre eux fuirent vers les Amériques après l´apparition du phylloxera puis revinrent au village au bout de quelques années bien riches. Quand ils se mariaient ils partaient en voyage de noces à Figuères. Traverser les montagnes qui les séparaient du reste de la région devenait toute une aventure, à travers des chemins poussiéreux, sinueux et dangereux, avec des voleurs en tous lieux.Et si l´on soignait les montagnes et si l´on essayait de rendre rentable les versants maigres, en dressant des murs en pierre tout autour pour y planter des vignes et des oliviers, des arbres fruitiers et des figuiers… et si nous avions le temps de pénétrer dans le mer pour vendre ce que l´on a cueilli et pêché et ramassé le corail, bijou très apprécié par tous…

Le corail de Cadaqués, le Cap de Creus était le plus apprécié des joailliers européens…

C´est Sainte Marie qui a toujours protégé le village et c´est en son honneur que l´on construisit un beau temple qui domine tout le village blanchi ainsi que son clocher haut et élégant qui reflète vaniteux son image au-dessus des eaux tranquilles de la crique d´Es Portal…

martes, 5 de mayo de 2009

COCOLLONA (Cocodrilo+Papallona). Une légende de Gérone


La légende dit que près de la rive gauche de l'Onyar, dans le quartier du Mercadal, il y avait un couvent de religieuses peu dévotes qui portaient une vie désordonnée. Entre celles-ci il y avait une novice avec la vraie vocation religieuse qui leur récriminait la vie qu’elles portaient. Les autres religieuses pour ne pas entendre ses récriminations, l'ont enfermée dans une cellule dans le souterrain du couvent. Elle fut enfermée pendant plusieurs années . A cause de l'obscurité et de l'humidité, quelques écailles lui sont sorties sur tout le corps le transformant en crocodile. Mais grâce à sa sainteté et sa pureté d'âme, lui sont aussi sorties dans le dos, quelques ailes merveilleuses de papillon de jolies couleurs en se transformant en Cocollona. Quand elle est morte, son fantôme se voyait en nageant dans la rivière Onyar tout près d'où elle avait été prisonnière . On dit que seulement dans les nuits de pleine lune, vers l'aube, les habitants de Gérone sensibles, peuvent voir le fantôme de la Cocollona en nageant en amont et en bas jusqu'à ce que sorte le premier rayon de lumière … COCOdrilo+PapaLLONA (=Crocodile+Papillon)

lunes, 4 de mayo de 2009

La Cathédrale de Gérone


La cathédrale nous offre une belle combinaison de différents styles d´architecture à travers les âges.
Lorsqu´on accède à la cathédrale de Gérone, on trouve un spectaculaire perron. Ce grand perron est composé de nombreux escaliers très amples bordés de balustrades. Ils nous mènent à l´entrée principale de la cathédrale.
La façade principale est de style baroque avec une rosace sur la partie supérieure. Cette rosace est bordée de sculptures. Au-dessus de la corniche sculptée de la rosace, on peut observer la présence de sept fenêtres. De part et d´autre de la porte, diverses niches abritent différentes sculptures de représentations humaines protégées par des colonnes. Au-dessus de la façade et sur la droite, s´élève le clocher actuel de la cathédrale. Ce clocher est surplombé d´une sculpture en cuivre représentant un ange qui tient une croix de sa main gauche. Pour ce qui concerne les cloches de la cathédrale, elles reçoivent les noms de « dominical », « beneta »,« quotidiana » et « capitular ».
La cathédrale possède un autre porche d´entrée latéral donnant sur la place des apôtres. Il s´agit d´une œuvre gothique. Sur cette place se trouve un puits.
Pour ce qui est de la partie arrière et extérieure de la cathédrale, on peut y remarquer les gargouilles, les arcs-boutants, le fossé et chevet avec ses détails architecturaux.
En entrant par la porte principale de la cathédrale, s´offre à nous une immense nef gothique qui est la plus large du monde de 22,98 mètres (et c'est aussi la nef la plus large de tous les styles mis à part celle de Saint Pierre de Rome, qui mesure 25 mètres) avec ses nombreux vitraux polychromés et sa magnifique voûte. La construction du temple prévoyait au début trois nefs, mais la proposition de la continuer en une seule nef provoqua la suspension des travaux et une discussion intermittente des responsables et des techniciens pendant cinquante ans. Le chapitre de la cathédrale convoqua en 1417 une réunion de maitres d'œuvre et d'experts, et après avoir écouté leur avis, favorable de façon majoritaire aux trois nefs, il se décida pour la formule à une seule nef qui devait faire de la cathédrale un monument unique d l'architecture gothique mondiale. Nous trouvons plusieurs chapelles, entre autres la chapelle de la Conception de la Sainte Vierge du XVIIIème siècle, la chapelle de l´Espérance ou « lit de la Sainte Vierge », la chapelle de Saint-Narcisse. Au bout de la nef, on remarque au presbytérium de la cathédrale son retable en argent bosselé, son baldaquin gothique argenté constitué de figures de saints, guerriers, d´anges, etc. Le maître-autel est roman. La table de l´autel est faite d´albâtre. La chaire de l´évêque connue comme la chaise de Charlemagne est aussi romane et faite de marbre.
On remarque aussi le sépulcre de Ramon Bérenger II « cap d´estopa ». On peut apercevoir au pied du gisant la sculpture d´un chien. Le sépulcre est réalisé en albâtre. La chapelle du sépulcre de la comtesse d´Ermessenda retient aussi notre attention par la finesse de la sculpture du gisant.
Le cloître roman de la cathédrale est de forme trapézoïdale et possède un puits central dans sa cour. Le cloître est formé d´une série de doubles colonnes dont les chapiteaux sont sculptés. On y retrouve des représentations bibliques, de la vie quotidienne mais aussi des représentations animales ou végétales. Dans la galerie du cloître, nous trouvons diverses pierres tombales. De nouveau, nous pouvons remarquer différents sépulcres notamment, celui de Béranger de Palau et d´Arnau de Soler du XIVème siècle. On peut y voir la porte de la Vierge de Grâce et du bon œil.
Il reste de l´ancienne cathédrale romane, la tour de charlemagne, clocher du siège primitif du XIIème siècle. Aujourd´hui la tour sert de contrefort à l´église. Elle se compose de plusieurs étages et est de style lombard. La cathédrale de Gérone non seulement nous offre l´art de son architecture, mais aussi ses trésors exposés, qu´il s´agisse de peintures, sculptures, retables, orfèvrerie, tissus et broderies. Nous pouvons retenir par exemple le retable de Sainte-Hélène de l´an 1521. Dans cette œuvre prédominent le ton rouge ainsi que le et bleu foncé. Dans les diverses vitrines du musée, on peut admirer une grande croix émaillée du XIVème siècle, sans oublier le béatus de Gérone, manuscrit ancien avec ses commentaires sur l´apocalypse et ses illustrations colorées. Se trouve également exposé dans le musée de la cathédrale, la bible de Charles V de France. De même, on y trouve le coffret arabe d´Hixem II en argent doré du Xème siècle.
La broderie qui ne laisse pas indifférent, est celle du tapis de la création. C´est une broderie romane unique du XIIème siècle. Sur cette broderie, y dominent surtout les tons rouge-orangés et verdâtres. Au centre du tapis, apparaît Pantocrator au cercle de la genèse. Tout autour de ce cercle, la broderie fait allusion à la création de l´homme, de la femme, des animaux, à la division des eaux, à l´esprit de Dieu sous forme d´oiseau, à la création du firmament, à l´ange des ténèbres et l´ange de la lumière. En continuant du centre vers l´extérieur, apparaissent les quatre vents cardinaux sous forme de personnages ailés. Sur les bords de l´ouvrage, sont représentés les douze mois de l´année en commençant par la partie inférieure et gauche du tapis. Après le mois de février, est représenté le symbole du soleil. De même après le mois d´octobre apparaît le symbole de la lune. Sur la partie supérieure du tapis apparaissent les quatre saisons de l´année représentées par des personnages. Au milieu des saisons, est représenté le symbole de l´année. La partie supérieure représente une image qui est associée à une rivière du paradis appelée Géon. La partie inférieure de l´œuvre est plus abîmée et se réfère à la ville de Jérusalem, aux juifs, à l´invention de la croix.

domingo, 3 de mayo de 2009

La canción del 2 de Mayo

Tot el camp
es un clam
som la gent Blau Grana
Tan se val d'on venim
Si del sud o del nord
ara estem d'acord
estem d'acord
una bandera ens agermana.
Blau Grana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom
BARÇA, BARÇA, BARÇA.
Jugadors
Seguidors
tots unit fem força
son molts d'anys plens d'afanys
son molts gols que hem cridat
i s'ha demostrat
s'ha demostrat
que mai ningú no ens podrà tòrcer
Blau Grana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom
BARÇA, BARÇA, BARÇA.

sábado, 2 de mayo de 2009

Musée DALI


Le plus grand objet surréaliste du monde


Inauguré en 1974, le Théâtre-musée Dalí a été construit sur les vestiges de l'ancien théâtre de Figueres et renferme le plus large éventail d'œuvres décrivant la trajectoire artistique de Salvador Dalí (1904-1989) que l'on puisse rêver, de ses premières expériences de peintre à celles de la fin de sa vie, en passant par ses créations surréalistes.


La Salle Mae West, la Salle Palais du Vent, le monument à Francesc Pujols et la Cadillac pluvieuse. Une place y est également faite à d'autres artistes que le maître avait souhaité accueillir: Greco, Marià Fortuny, Modest Urgell, Ernest Meissonier, Marcel Duchamp, Wolf Vostell, Antoni Pitxot et Evarist Vallès, entre autres.


Le Théâtre-musée Dalí doit être saisi comme un tout, comme la grande œuvre de Salvador Dalí; en effet, tout y a été conçu et pensé par l'artiste, dont le souci était d'offrir au visiteur une véritable expérience : une immersion dans son monde fascinant et unique.

• Hommage au génie de la philosophie catalane, Francesc Pujols, ami de la famille Dali: "La pensée catalane ressurgit toujours et survit à ceux, naïfs, qui veulent l'enterrer" ...


• Le lit en forme de coquille qui provient de la légendaire maison de prostitution parisienne Le Chabanais et qui, semble-t-il appartint à la Castiglioni, l'une des favorites de Napoléon III. La baignoire provient elle aussi de la célèbre maison close et Dali, confortablement installé dedans y a concédé quelques interviews ...

• L'énorme rideau inspiré du mythe de Thésée et Ariane et évoquant l'île des morts de Böcklin. Les rochers dans la mer sont une référence au paysage de Cap de Creus que l'artiste évoque dans son œuvre de manière insistante.